Ilyen esetben a toldalék ennek magyaros ejtésű változatához [szmisz] hasonul, és közvetlenül kapcsolódik a névhez. Ha az idegen szó végén néma betű van, pl. : Glasgow-ban, Lance-szel, Mr. Greene-t.
Ha az utolsó kiejtett hangot több elemből álló / bonyolult betűkombináció jelöli, pl. guillotine-nal, Rousseau-val, Peugeot-t, Andrew-nál, Whitney-hez. Két vagy több elemből álló idegen tulajdonnév + képző esetén, pl. : San Diegó-i, New York-i, Leonardo Da Vinci-s, Becton Dickinson-os. Figyelem! Ilyenkor az alapforma szerinti nagy kezdőbetűket megtartjuk! Kettőzött mássalhangzóra végződő idegen tulajdonnév + azonos betűvel kezdődő magyar toldalék esetén, pl. : Mann-nak, Scott-tól, Grimm-mel, Bonn-nál. Szóösszetételeknél is, pl. : lime-likőr, show-elem, Shakespeare-dráma, Grimm-mese. Cél: a név alapformája világosan tűnjön ki. – Idegen szó / jövevényszó + toldalék: általában közvetlenül kapcsoljuk. – Kötőjellel kapcsoljuk:
néma betűre / bonyolult, idegen betűkombinációra / kettőzött mássalhangzóra végződő szó + bármilyen toldalék
két- vagy többelemű tulajdonnév + képző.
- Az idegen szavak toldalékolása - M-Prospect Nyelvi Szolgáltatások
- Szerkesztő:Chery/Codex Vicipaediae/Korrektúra – Wikipédia
- Segítség, rossz a helyesírásom! - KRISZ NADASI WRITES
- Helyesírás - Az idegen közszavak és tulajdonnevek írása, átírása
- Ideagen nevek toldalekolasa
- E-nyelv.hu
- Az idegen szavak toldalékolása | Magyar Kaktusz és Pozsgás Társaság
Az idegen szavak toldalékolása - M-Prospect Nyelvi Szolgáltatások
0)
A ragozott idegen nevek (és közszavak) írásában csak néhány eset van, amikor kötőjelet kell alkalmazni; erről szól az AkH. 217. pontja. Az egyik az, amikor a szótő végén nem hangzó betű van (pl. Voltaire), illetve bonyolult betűkombináció jelöli az utolsó hangot (pl. Rousseau). Ezek tehát a szabályzat szerint így toldalékolandók: Voltaire-t, Voltaire-ben, Voltaire-rel; Rousseau-t, Rousseau-ban, Rousseau-val. Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
9
szigetva
2015. július 5. 14:19
@El Vaquero: A kerek svá [ɵ], az /ʊ/ meg szintén [ɵ] ☺
8
El Vaquero
2015. 14:12
@szigetva: végül is, ebben lehet valami, bár a svá kerekítéssel még nem [ʊ]. Esetleg ha még kerekítéses veláris lenne a közelében, akkor lenne még magyarázható. Az is lehet, hogy az [f]-nek is van ilyen hatása. 7
2015. július 3. 12:09
@El Vaquero: Talán az [f] labialitása átcsúszik? 6
2015. 12:01
@szigetva: nem először hallom a forever szónál a /fʊrˈɛvə(r)/-t. Először azt hittem, hogy Szarka Laci és Alphaville-szintű baromság, de hallottam már nem egyszer angol anyanyelvűektől is, persze semelyik szótár nem hoz ilyet, csak a /fərˈɛvə(r)/-t és a /fɔːrˈɛvə(r)/-t. Tényleg létezne ilyen fur-a fur-kálódásos áskálódás?
Szerkesztő:Chery/Codex Vicipaediae/Korrektúra – Wikipédia
Pl. : cowboynak, shillingért, Habsburgok, Stockholmnál. 3. Az -i képző kapcsolása – i-re végződő idegen helységnevek + -i képző:
Csak egy i-t írunk, pl. : helsinki (olimpia), pompeji (ásatások). DE: hawaii (nyaralás), mert maga a tulajdonnév is két i-re végződik: Hawaii. – y-ra végződő idegen helységnév + -i képző:
Ha a helységnév egyelemű, közvetlenül kapcsoljuk, pl. : vichyi, calgaryi. DE: sydney-i (szó végi kétjegyű betű: ey). 3. Az a, e, o, ö végű idegen szavak Ha ilyen szavakhoz kapcsolunk ragot, és a magyar kiejtésben a magánhangzó megnyúlik, ezt az írásban is követjük, pl. :
Eredeti alak
Toldalékolt alak
Coca-Cola
Coca-Colát
Malmö
Malmőből
Atlas Copco
Atlas Copcónál
Goethe
Goethének
3. 3. Idegen szó + -val/-vel és -vá/-vé rag A v teljesen hasonul az utolsó kiejtett mássalhangzóhoz, pl. :
Név + rag
Ragozott alak
Balzac + val
Balzackal
Félix + vel
Félixszel
pech + vel
pechhel
Greenwich + vel
Greenwichcsel
fix
fixszé
Smith + vel
Smithszel*
*Bizonyos angol (vezeték)nevek – mint például a Smith – olyan hangra végződnek, amely nem létezik a magyarban.
Segítség, rossz a helyesírásom! - KRISZ NADASI WRITES
- Idegen szavak toldalékolása | POLC
- Idegen nevek toldalékolása
- Megan fogorvos nyíregyháza -
- Tóth b judit
- BÁV: az arany, az ékszer és a műtárgy a menő
- Az igazi vékony tésztás olasz pizza receptje - Nők Lapja Café
- Coronavirus csollany szilveszter 2
- Így kezdi reggelt Lékai-Kiss Ramóna a kisfiával - ifaktor
Helyesírás - Az idegen közszavak és tulajdonnevek írása, átírása
10. 5. 1. Szóösszetételek, szótagszámlálás
A szóösszetételek révén gyakran keletkeznek hosszú szóalakok, amelyeket bizonyos esetekben kötőjellel tagolunk. Ennek legfontosabb szabályai az alábbiak:
—
A két közszói tagból álló alárendelt összetett szavakat általában szótagszámtól függetlenül egybeírjuk:
autonómiakoncepció, franciabekezdés, teljesítménynövekedés
Kéttagú összetett szóalaknak számítanak ezek is:
élelmiszer, rendőr, rendszer
Nem alkalmazzuk a szabályt, ha három azonos betű torlódna fel egymás után (lásd a 10. 7. pontot):
balett-táncos, hossz-számítás
A kettőnél több tagból álló összetett szavakat hat szótagig egybeírjuk.
Ideagen nevek toldalekolasa
Általános helyesírási hibák (4)
Ezek azok a hibák, amelyeket a szövegszerkesztőd valószínűleg megtalál, ha bekapcsolod a helyesírás-ellenőrzést. Erre az eszközre persze nem szabad száz százalékban hagyatkozni, de ha valamit megjelöl, nézz utána a neten, hogy az adott szó hogyan helyes! Ha a szövegszerkesztő nem jelöl egy szót hibásnak, de neked mégis gyanús, ne várj egy pillanatot se: ellenőrizd! Ha kell, minden szót ellenőrizz – senkinek nem kell bevallanod, hogy a "dió" szót beírtad a helyesírás-ellenőrzőbe, nem igaz? Fogj egy füzetet és írd bele azokat a szavakat, amiket elrontottál, de rájöttél, hogy másképpen kell leírnod. Írd le ötször és olvasd fel hangosan ezt a szót. Ha betelik a füzet, kezdj másikat. Ne akarj belőle szótárat készíteni, ne vezesd a szavakat ABC-sorrendben. Ezt a füzetet nem a későbbiekre tartogatod, hanem az a célod vele, hogy a kézzel való leírás és a hangos kimondás alapján rögzüljön a helyes leírási mód! Ha olvashatatlan a kézírásod, akkor is vezesd, mert nem olvasni, hanem írni fogd ezeket a szavakat.
E-nyelv.hu
• A LEGTÖBB KÉRÉS NÉPSZERŰ, VILÁGSZTÁROK, SZÍNÉSZEK, FUTBALLISTÁK NEVÉRE ÉRKEZIK. EBBEN AZ ESETBEN IS ÉRVÉNYESÜL A MAGYAR ÁTÍRÁS ELVE. • ELISABETH ELIZABET, JENNIFER DZSENIFER, BYRON BÁJRON, MATTEO MATEÓ, CHRISTOPHER KRISZTOFER, RACHEL, RÁKHEL, JACQUELINE ZSAKLIN, SOPHIA ZSÓFIA
Az idegen szavak toldalékolása | Magyar Kaktusz és Pozsgás Társaság
: Peugeot (kiejtésben: Pözsó – francia) tárgyraggal pedig Peugeot-t lesz belőle. Vagy Riley (kiejtésben: Rájli – angol) toldalékkal pedig Riley-val. 4. Ha az idegen szó dupla mássalhangzóra végződik
Az ilyen szavakhoz kötőjellel illesztjük a toldalékot abban az esetben, ha a toldalék ugyanazzal a betűvel kezdődik, mint a dupla mássalhangzóra végződő szó. : Matt-tel (itt ugye a -vel toldalék v betűje hasonul, és t betű lesz belőle), de Mattnél, vagy Scott-tól, de Scottot
5. -i és -s képzős forma
Több elemű idegen szavak: Amennyiben az idegen név két vagy több elemből áll, úgy kötőjelesen kapcsoljuk hozzá az -i vagy az -s képzőt, és megtartjuk az alapforma szerinti kezdőbetűket. : New York-i, San Franciscó-i, New Jersey-i
Egyelemű idegen szavak, melyeknek az utolsó betűjét ejtjük: Ebben az esetben ugyan az a helyzet, mint a magyar szavaknál. Kötőjel nélkül csatoljuk az adott szóhoz a képzőt. : kaliforniai, floridai, michigani, tokiói
Egyelemű idegen szavak, melyek néma betűre, vagy szokatlan betűkapcsolatra végződnek: Ilyenkor mindig kötőjelesen fűzzük a képzőt a szóhoz, amit kis betűvel írunk.